第43章 大蜚山,大飞山
作者:萧小啸哈哈   直播之从香菇开始的科普最新章节     
    “总而言之,馄饨的种类非常繁多,每个地区都不大一样,像闽省的馄饨就俗称扁食、扁肉,肉馅一般是用槌敲打而成,皮是面皮。
    在闽东北老一代称扁肉为“建郡扁肉”,相传是由建瓯人所创制的,虽然没有历史明确记载,但是我们仍然可以从名称推测出来,“建郡”也是指建安郡,在公元260年三国时吴国所设,郡治在今天的建瓯,如此算来至今已有上千年历史。
    扁肉所以称之为扁肉,是由于肉馅制作区别于其他的馄饨,扁肉馅制作不用刀,鲜肉用特制的木棒敲打,一直敲打成细腻的肉泥,肉馅相对馄饨也要少一些,配合薄皮,口感更好。”
    [鱼非鱼,你是狗:这个我知道,潮汕牛肉丸好像也是这样做的,纯手打,的确好吃。]
    [我余某不是空军佬:我这边有个潮汕火锅店,里面的牛肉丸的确好吃,之前还特有问过,人家是自己手打的。]
    [他的卡你问过:我这边卖牛肉丸的直接就在店门口打了(捂脸)]
    康强呵呵一笑接过话茬:“这边的馅一般以猪肉居多,肉质纯净,新鲜脆嫩。
    一般取凌晨宰的生猪新鲜腿纯瘦肉,不得下水,制作时间一般不超过中午,将腿肉去除筋膜,顺肉纤维横切成较大块状或条状,放在木墩上用木锤敲打。
    敲打时要掌握关键技巧,即将瘦肉竖打,这样可保留肉纤维中水份,直至烂如绵、粘如糊,然后加适量的小苏打水、盐、味精,用筷子搅成糊状。
    而包扁食的皮用面粉和少许碱水,打成薄皮,每张切成边长7公分左右方块,每个扁肉仅桂圆大小,包成精巧的蝴蝶状。
    扁肉汤则是以猪骨头在温火中熬出清汤,将扁肉放入清水锅中煮开,待扁肉浮起,用小笊篱捞起,放入有酱油、新鲜猪油、味精和其它佐料的碗中,冲入沸清汤,撒上香葱即可食用。其味脆、嫩、香、甜,入口爽脆。”
    “小伙子懂行啊。”旁边端馄饨给其他人的老板惊讶的看向康强。
    “呵呵,专门查过一下。”
    “这样啊……”老板笑了起来,“你是探店主播吗?我看你直播半天了。”
    “不不不。”康强摆了摆手说道:“我只是科普主播而已,不是探店的,老板你不用紧张,你这边也是味道好所以我才选择来这边直播的。”
    “那是,我这旁边本来还有几家馄饨店,但是都倒闭了,就是因为味道比不上我。”
    听到康强的话,老板乐滋滋的说道。
    刚想继续说却看见又有人来了,和康强打了声招呼就自己去忙了。
    康强笑着摇摇头重新看向直播间说道:“兄弟们,刚才说的那些话因为不是主播故意奉承人家老板,因为人家馄饨的味道的确好。”
    [很好吃上看看:听出来了,都把对手给干趴下了,这味道没话说(捂脸)]
    [咕咕咕子:主播这也算半个探店主播了哈哈哈。]
    康强看着直播间的弹幕,时不时回上两句,就这样把早餐给解决了。
    随后康强看了看时间,重新戴好帽子,拿起手机支架,和老板打了声招呼便开始向大蜚山出发了。
    从山脚上望过去,首先映入眼帘的便是那层层瘫倒在烈日下的阶梯。
    “大蜚山也是本县海拔最高的山峰,总海拔有639米,大蜚山,古称飞山,也分为大小飞山,位于仙游县城北,是境内五大山脉之一,自古以来就被称为仙游的天然屏障。”
    康强一边迈过阶梯一边给直播间科普大蜚山的知识。
    “虽然读音差不多,但是字体完全不一样,一个是蜚声海内的蜚,上面一个非常的非,下面一个虫字,而古称就是飞翔的飞,我们先来说说古称的由来。
    大飞山这个名字,从宋代黄岩孙编写的《仙溪志》之前就有了,至少有千年以上的历史了。
    而大飞山因为什么而得名呢?明代弘治辛亥七月,也就是1491年那时候,与户部尚书郑纪同朝为官的江西布政司右参议陈迁在重修《仙溪县志》中记载得清清楚楚:县治之北有大飞山,山似飞凤。
    他还在志中第三卷提出了“仙溪八景”,分别是飞凤晨钟,卧龙夜泊,环水书香,圣泉耕隐,仙岭樵歌,兰溪渔唱,宝幢齐云,石室清霞。
    其中“飞凤晨钟”被列为“第一景”,这足以可见大飞山在其心目中的地位。
    然后到了清代乾隆十四年,也就是1749年,仙游县令陈兴祚主修的《仙游县志》也记载:大飞山在县北五里,县之主山也。自九座分脉东来,高可千仞,屏立治北,耸拔飞动,如飞凤展翅。
    所以我们可以根据这两个资料判断,大飞山是因为耸拔飞动,如展翅飞翔的凤凰而得名。”
    [咕咕咕子:飞凤晨钟!好好听的名字,主播生活的地方美景有那么多的吗?!]
    [鱼非鱼,你是狗:这很正常,毕竟是闽省,山多,水多,树也多,风景自然差不了。]
    [别折腾了什么:那可不,我闽省可是号称八山一水一分田的啊!别的不多,就是山多!]
    [西瓜水:蜚?山海经那个怪兽?]
    “是的,闽省山的确多。”康强附和道。
    “说了古称我们再聊聊现在的名字大蜚山,大蜚山从清代乾隆十四年的县志中被混用,但是奇怪的是无论是县志、府志、省志,均不见记载其命名的缘由。
    有人说在古代文言文中,“飞”和“蜚”是可以通用的,因此,在乾隆十四年的《仙游县志》里,“飞”和“蜚”是混用的,像是在卷首的地图,由于字小而用“蜚山”,而在其正文中则全都用“飞山”。
    民国时期,民国老人编写的《仙游乡土志》,也是“大飞山”和“大蜚山”混用。
    所以说“大飞山”之所以变成“大蜚山”,是由于“飞”与“蜚”古代可以通用,后人嫌繁体字“飞”不好书写,为了书写和印刷方便,而随意将“飞”变成“蜚”,并不是有意识地将“大飞山”改成“大蜚山”。随着时间的推移,习惯成了自然,“大蜚山”就慢慢变成了专称。”
    [搬宿舍离开过:不知道为什么感觉大飞山听上去好像更融洽一点,可能是大道至简吧!]
    [何必迁就:大飞山比较符合现实山形,大蜚山就有点让人摸不着头脑了。]
    [西瓜水:果然十全老人就是个乱嚯嚯历史的。]