第6章 搞笑的语言
作者:礼神   一秒视频一秒乐,古人跪求不要停最新章节     
    顾客:老板芒果千层可以拿来吗?
    客服:还没到货,我订成了榴莲千层了,榴莲千层可不可以?
    顾客:我不吃榴莲。
    客服:你不喜欢吃榴莲吗?
    顾客:不吃!
    客服:那我跟你重新定一个,明天中午到货。
    顾客:好吧。
    客服:菠萝千层到了。
    旁白:哈哈哈哈哈
    (me么me呃:客服:你贱不贱我不知道,反正我很贱。)
    (快乐小天使:@届世界@我爱你@海南旅游攻略@星星点灯)
    (某人某日:有没有可能是ai自动回复呢?)
    (人间富贵吉祥:哈哈哈,笑不火了)
    (爱心爱心:@猫与毛线 哈哈哈)
    (六眼狒狒:真的太好笑了,看一次笑一次)
    (森森礼仪小姐:@榴莲千层@顺丰@客服)
    第一次古人觉得这对话特别搞笑全部在那边捧腹大笑了。
    这个贱和他们所理解的贱不一样,不过真的特好笑。
    就连历朝历代的皇帝都觉得好笑,这就是后人的生活吗?
    【最奇葩的文言文翻译#我真的会被这些文言文笑死#神翻译#神文言文#超级搞笑的翻译】
    原文:老翁年八十,卒。
    翻译:老头八十去当兵了
    皇帝们看着天幕都感动哭了。
    古人???我八十都死了,鬼还去当兵?
    原文:逝者如斯夫,不舍昼夜。
    翻译:死去的那个人好像我的丈夫,白天晚上看起来都像。
    寡妇文学?
    孔子闻听吕梁洪乃四险之最,带得意弟子数人,前去观洪。
    没有想到路过一个山旮旯时,因山路崎岖,车轴坏了,不得不留宿两日。
    孔子看到山下奔流的泗水,有感而发,“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
    孔子看着天幕,默默不说话。
    我明明是感慨时间的流逝很快,怎么后人这样理解,看来有必要加强教育了。
    原文:吾妻之美我者,私我也。
    翻译:比我老婆还漂亮的私聊我。
    邹忌????不是我的妻子看我很美偏爱我吗?
    齐王???
    曹操:我辈中人!
    原文:生孩六月,慈父六背。
    翻译:生完孩子六个月,慈祥的父亲见到孩子背过气去。
    古人:这得是多开心啊??
    《陈情表》作者的李密???
    好像都是父亲死了,可是哪里有点不对劲?
    我生下来才六个月,父亲便丢下我死去!
    翻译:或夜昏怠 ,辄以水沃面。
    有时候晚上学习学困了,就用冷水泡泡面。
    古人:冷水泡泡面能好吃吗?看来学习很艰苦。
    宋朝。
    欧阳修???我是这意思?我自己怎么不知道呢?
    读书到深夜,昏昏欲睡很疲倦了,就用冷水洗脸,提提神。
    原文:因击沛公于坐。
    翻译:趁机和沛公坐在一起。
    汉朝。
    看来我们的皇帝陛下很有魅力。
    刘邦:你离我远点。
    你要是美女我就不介意了。
    司马迁???
    项庄???
    不是让你把刘邦杀死吗?
    原文:舅夺母志。
    翻译:舅舅强行娶了我母亲。
    古人:这么大胆?这可不允许的!
    李密:???怎么又是我受伤害呢?
    看着手中的《陈情表》李密连忙把意思全部翻译了。
    原文:十四万人齐解甲,更无一个是男儿。
    翻译:十四万人一起脱掉衣服,竟然没有一个是男人。
    古人???女儿国??
    五代。
    花蕊夫人??我要不是亲眼目睹了,差一点我就相信了。
    原文:即来之,则安之。
    翻译:既然来了,就安葬在这吧!
    古人:那我还是不去了。
    孔子:“子路,你是怎么理解的?”
    子路对这个问题也不懂怎么回答,只能说后代的人想法很特别。
    子路道:“老师弟子愚笨,这个问题问子由。”
    孔子:“子由,那你对这话有什么看法?”
    子由想法和子路一样。
    子由:老师傅弟子也愚笨,问颜回师兄。”
    孔子:那子由…….
    原文:将军向宠,性行淑均。
    翻译:将军向来得到皇帝的宠爱,性格贤良淑德。
    三国。
    刘备???
    关羽???
    张飞???
    曹操:看来我真的比不上刘备了。
    三国时期的古人竟然发现这个惊天的大秘密了。
    看刘备,关羽,张飞三个人的表情怪怪的。
    诸葛亮看着天幕的翻译,赶紧也学李密一样全部注释了。
    叶晓翘看着这些翻译笑的合不拢嘴,
    系统:要是知道她的视频给古人看见就不知道会是怎么样表情了。
    (送你一个表情包:这家伙,我竟然我觉得很有道理了,我都忘了原来的意思了)
    (快乐的喵星人:没准这就是他人类的意思。你怎么知道不是呢?)
    (鸭子凫水:虽然我语文111,但是……我真的文言文翻译很离谱)
    (ag.my:今急而求子:我有一个同学是这样翻译的,今天着急要个儿子。)
    (林仙儿:哈哈哈翻译成这样真的觉得能写出来)
    (内向出门挨揍:王侯将相宁有种乎?翻译:王侯问将相,你有种吗?)
    (邪恶的大魔王:土豪还没有普及的时候,我同学翻译为土地里面的豪猪了哈哈)
    (讲座教授:要是被古人看见你们这样翻译会怎么样?)
    (开心快乐吗:哈哈哈,古人的棺材板快压不住了!)
    (暗光的杨梅酒:“劝君更进一杯酒”我们同学翻译“在整一壶”,好像很对;又好像有哪里不对…..)
    (爱吃青草蛋糕:“生子当如孙仲谋”有人翻译:“要生一个像孙仲谋一样的儿子”(x)做人应当做孙仲谋一样的人)
    在傻的古人看见这些文字现在也明白了,天幕播放的后世的内容了。
    不过有一点很奇怪,怎么一会这个一会又那个。
    所有的古人看到这样的翻译和文字,这才明白了读书有多么重要了。
    古代皇帝:加强教育力度!
    古代夫子:任重道远,要好好监督他们了。